Aša JÍNOVÁ (1888–1964)

Jaká to bude hospodyně?
Stanislava – přáteli odjakživa zvaná Aša – měla po kom zdědit jazykové vlohy. Její otec, středoškolský profesor Jindřich Vančura, mluvil německy, anglicky, francouzsky, maďarsky a několika slovanskými jazyky. Zabýval se především českými dějinami a do češtiny přeložil díla významného francouzského slavisty Ernesta Denise o naší historii. Aša po maturitě na dívčím gymnáziu Minerva
studovala na univerzitě, kde patřila k nejtalentovanějším – nejen žákyním, ale vůbec žákům… Po úspěšném absolutoriu se vrátila na Minervu – tentokrát jako profesorka. Za studentských let se seznámila s posluchačem práv Janem Jínou, podobně jako ona plným ideálů: mladý Masarykův stoupenec se už jako student angažoval v pokrokovém politickém hnutí, a třebaže do Prahy přišel z rodného Podkrkonoší až jako vysokoškolák, stal se brzy mezi mladou intelektuální generací známou postavou. Šťastnému spojení dvou energických mladých lidí, plných plánů, bránila jen obava Jínovy maminky: cožpak z takové učené ženy může být dobrá hospodyně?
(celý článek najdete v tištěném vydání 12/2016, ročník XII. - objednání předplatného zde)